Siamo al penultimo mese del 2024, e ormai i miei lettori affezionati hanno intuito che per quest’anno non leggeranno un mio nuovo romanzo.

Questo però vale soltanto per i lettori italiani, in quanto il 2024 mi ha regalato due traduzioni de La fotografa degli spiriti (Fazi 2022).

La prima è uscita in aprile per ADN, l’editore spagnolo che ha già pubblicato i primi  quattro romanzi della pentalogia sensoriale.

La seconda traduzione, invece, è arrivata nelle librerie pochi giorni fa con Dituria, casa editrice Albanese con un ampio catalogo di letteratura sia locale che straniera.

Dal mese di novembre, dunque, l’avvocato Ferro parla, oltre lo spagnolo e il Bulgaro, anche l’albanese.

Beato lui che per diventare poliglotta non ha bisogno di lunghe ore di studio, ma soltanto di un buon traduttore che in questo caso è  Virgjil Muçi.

E mentre libri scritti nel passato tornavano a manifestarsi in nuove edizioni, io che facevo?

Be’, ovviamente scrivevo altre storie, che spero possiate leggere presto..

Condividi: